I Barely Know Her اولین آلبوم خواننده، ترانه سرا و تهیه کننده موسیقی Somber است. Back To Friend یکی از قطعه های محبوب این البوم است که در 100 آهنگ برتر بیلبورد و 20 آهنگ برتر جهانی بیلبورد قرار گرفت.
(Verse 1)
Touch my body tender
بدن من رو آروم و لطیف لمس کن
‘Cause the feeling makes me weak
چون احساسات (که به وجود میاد) من رو ضعیف و بی دفاع میکنه
(وقتی که شاعر از کلمه ی tender استفاده کرده نشون میده که به دنبال هوس نیست وبیشتر به علاقه و احساس قلبی اشاره داره)
Kicking off the covers
Kicking off the covers
ملافه رو میزنم کنار
I see the ceiling, while you’re looking down at me
I see the ceiling, while you’re looking down at me
من دارم به سقف نگاه میکنم، وقتی که تو داری من رو میبینی
(Chorus)
How can we go back to being friends
چطوری میتونیم دوباره دو تا دوست بشیم
When we just shared a bed?
When we just shared a bed?
وقتی همین الان با هم یه تخت رو شریک شدیم؟
How can you look at me and pretend
How can you look at me and pretend
چطوری میتونی به من نگاه کنی و وانمود کنی
I’m someone you’ve never met?
I’m someone you’ve never met?
کسی هستم که هیچ وقت ندیدی؟
توی قسمت اول آهنگ داره میگه که این دوتا دوست با هم بودن ولی حس پسره خالصانه بوده و واقعا دختره رو دوست داشته. و بعدش میگه که ما دیگه نه میتونیم دوست باشیم و نه دو تا غریبه
(Verse 2)
It was last December
دسامبر گذشته بود
You were layin’ on my chest
You were layin’ on my chest
که روی سینه ی من خوابیده بودی
I still remember
I still remember
هنوز یادم میاد (که)
I was scared to take a breath, didn’t want you to move your head
I was scared to take a breath, didn’t want you to move your head
میترسیدم نفس بکشم، دوست نداشتم که سرت رو تکون بدی
(Chorus)
How can we go back to being friends
چطوری میتونیم دوباره دو تا دوست بشیم
When we just shared a bed? (Yeah)
When we just shared a bed? (Yeah)
وقتی همین الان با هم یه تخت رو شریک شدیم؟
How can you look at me and pretend
How can you look at me and pretend
چطوری میتونی به من نگاه کنی و وانمود کنی
I’m someone you’ve never met?
I’m someone you’ve never met?
کسی هستم که هیچ وقت ندیدی؟
(Bridge)
The devil in your eyes
شیطانی که توی چشمات هست
Won’t deny the lies
You’ve sold, I’m holding on too tight
Won’t deny the lies
You’ve sold, I’m holding on too tight
دروغ هایی که فروختی رو انکار نمیکنه،
من هنوز محکم (این رابطه رو) نگهداشتم
While you let go, this is casual
درحالی که تو رهاش کردی و اجازه دادی (از دست) بره
این (رابطه) یه چیز غیر جدیه
(وقتی در نهایت از کلمه ی casual استفاده کرده رابطه ای که داشته رو غیر جدی و اتفاقی میدونه انگار میخواد بگه همین رابطه ی معمولی برای من پر احساس بود و بهش اهمیت میدادم)
(Chorus)
How can we go back to being friends
چطوری میتونیم دوباره دو تا دوست بشیم
When we just shared a bed? (Yeah)
When we just shared a bed? (Yeah)
وقتی همین الان با هم یه تخت رو شریک شدیم؟
How can you look at me and pretend
How can you look at me and pretend
چطوری میتونی به من نگاه کنی و وانمود کنی
I’m someone you’ve never met?
I’m someone you’ve never met?
من کسی هستم که هیچ وقت ندیدی؟
How can we go back to being friends
چطوری میتونیم دوباره دو تا دوست بشیم
When we just shared a bed? (Yeah)
When we just shared a bed? (Yeah)
وقتی همین الان با هم یه تخت رو شریک شدیم؟
How can you look at me and pretend
How can you look at me and pretend
چطوری میتونی به من نگاه کنی و وانمود کنی
I’m someone you’ve never met?
I’m someone you’ve never met?
من کسی هستم که هیچ وقت ندیدی؟
(Outro)
I’m someone you’ve never met, Oh yeah
من کسی هستم که هیچ وقت ندیدی




نظرات کاربران