آهنگ Down Bad چهارمین قطعه ی آلبوم The Tortured Poets Department از ترانه سرا و خواننده Taylor Swift هست و مثل بیشتر قطعه های این آلبوم مربوط به جدایی و احساساتی هست که بعد از جدایی تجربه میشه.
توی شعر این قطعه خشم زیادی حس میشه. تیلور پارتنرش رو به کسی تشبیه کرده انگار از یه دنیا و سیاره ی دیگه اومده، اون رو عاشق خودش کرده و بعد تیلور رو رها کرده به سیاره ی خودش برگشته. کلیات متن آهنگ به این سمت میره که انگار تیلور دیگه براش برگشتن و دوباره داشتن طرف مقابلش مهم نیست، فقط میخواد از حال بدی که داره خلاص بشه. حتی در آخر آهنگ هم میگه من براش دست تکون دادم یعنی باهاش خداحافظی کردم.
شاعران این آهنگ خود Taylor Swift و دوست صمیمیش، Jack Michael Antonoff خواننده، ترانه سرا و تهیه کننده موسیقی هستند.
متن ترجمه آهنگ تیلور سوییفت Taylor Swift Down Bad
(Verse1)
Did you really beam me up?
تو واقعا من رو بالا کشیدی؟
(عبارت beam up برای وقتهایی استفاده میشه که با یک انرژی خیلی زیاد بخوان چیزی رو جا به جا کنند و بالا ببرند. مثل تلپورت کردن یا جا به جایی سفینه فضایی)
In a cloud of sparkling dust
درون ابرهایی از گرد و غبارهای درخشان و اکلیلی
Just to do experiments on
فقط میخواستی آزمایش روی من انجام بدی
Tell me I was the chosen one
بهم بگی که من آدم خاص و برگزیدهای هستم
Show me that this world is bigger than us
نشونم بدی که این دنیا جایی بزرگتر از ماست
Then sent me back where I came from
بعدش من رو به جایی که ازش اومدم برگردونی
(Pre-Chorus)
For a moment I knew cosmic love
یک لحظه فکر کردم که عشق کیهانی رو پیدا کردم
(Chorus)
Now I’m down bad crying at the gym
الان من خیلی داغونم و دارم توی باشگاه گریه میکنم
Everything comes out teenage petulance
همهی واکنشام مثل احساس و بد اخلاقیهای نوجوونیه
F… it if I can’t have him
لعنت بهش، اگر نمیتونم داشته باشمش
I might just die, it would make no difference
احتمالا بمیرم، تقریبا برام هیچ فرقی نمیکنه
Down bad, waking up in blood
حالم خیلی بده، توی خون از خواب بیدار میشم
Staring at the sky, come back and pick me up
به آسمون خیره میشم، برگرد و من رو بردار ببر
F… it if I can’t have us
لعنت بهش اگر نمیتونم خودمون رو داشته باشم
I might just not get up
احتمالا دیگه نتونم بلندشم
I might stay down bad
احتمالا داغون بمونم
(Post-Chorus)
F… it if I can’t have him
لعنت بهش اگر نمیتونم اون رو داشته باشم
Down bad
حالم خیلی بده
F… it if I can’t have him
لعنت بهش اگر نمیتونم اون رو داشته باشم
(Verse 2)
Did you take all my old clothes?
Just to leave me here naked and alone
همه ی لباسهای من رو بردی، که فقط من رو تنها و برهنه اینجا رها کنی؟
In a field in my same old town
توی سرزمین قدیمی خودم
That somehow seems so hollow now
که الان یه جورایی خیلی پوچ به نظر میاد
They’ll say I’m nuts if I talk about the existence of you
بقیه بهم میگن دیوونه اگر در مورد تو حرف بزنم و بگم وجود داری
(Pre-Chorus)
For a moment I was heaven struck
یه لحظه توی بهشت گیر کرده بود
(Chorus)
Now I’m down bad crying at the gym
الان من خیلی داغونم و دارم توی باشگاه گریه میکنم
Everything comes out teenage petulance
همهی واکنشام مثل احساس و بد اخلاقیهای نوجوونیه
F… it if I can’t have him
لعنت بهش، اگر نمیتونم داشته باشمش
I might just die, it would make no difference
احتمالا بمیرم، تقریبا برام هیچ فرقی نمیکنه
Down bad, waking up in blood
حالم خیلی بده، توی خون از خواب بیدار میشم
Staring at the sky, come back and pick me up
به آسمون خیره میشم، برگرد و من رو بردار ببر
F… it if I can’t have us
لعنت بهش اگر نمیتونم خودمون رو داشته باشم
I might just not get up
احتمالا دیگه نتونم بلندشم
I might stay down bad
احتمالا داغون بمونم
(Post-Chorus)
Like I lost my twin
انگار نیمهی دیگرم رو از دست دادم (دو قلوم رو از دست دادم)
F… it if I can’t have him
لعنت بهش اگر نمیتونم داشته باشمش
Down bad
خیلی حالم بده
Down bad
خیلی داغونم
Waving at the ship
برای سفینه دست تکون میدم
(توی این قسمت چون تمام متن در مورد فضا و سیاره و اینا بود، میتونیم ship رو به عنوان spaceship هم ببینیم. مخصوصا اینکه توی شعر بوده و احتمالا شاعر به خاطر وزنش نتونسته از کلمه ی کامل spaceship استفاده کنه)
F… it if I can’t have him
لعنت بهش اگر نمیتونم داشته باشمش
(Bridge)
I loved your hostile takeovers
عاشق تصاحبهای تو بودم که از روی دشمنی بود
Encounters closer and closer
بدتر و بدتر مقابلم میایستادی
All your indecent exposures
تمام گستاخیهات داشت معلوم میشد
How dare you say that it’s –
چطوری جرعت میکنی که بگی…
I’ll build you a fort on some planet
من برات یه قلعه و سنگر روی یه سیارهی دیگه میسازم
Where they can all understand it
جایی که همه بتونن درکش کنن
How dare you think it’s romantic
Leaving me safe and stranded
چطوری جرعت میکنی فکر کنی ای رمانتیکه که من رو صحیح و سالم اما درمانده و مستاصل ترک کنی؟
Cause F… it I was in love
چون لعنت بهش، من عاشق شده بودم
So F… you if I can’t have us
پس لعنت به تو اگر نمیتونم خودمون رو داشته باشم
Cause F… it I was in love
لعنتی من عاشق شده بودم
(Chorus)
Now I’m down bad crying at the gym
الان من خیلی داغونم و دارم توی باشگاه گریه میکنم
Everything comes out teenage petulance
همهی واکنشام مثل احساس و بد اخلاقیهای نوجوونیه
F… it if I can’t have him
لعنت بهش، اگر نمیتونم داشته باشمش
I might just die, it would make no difference
احتمالا بمیرم، تقریبا برام هیچ فرقی نمیکنه
Down bad, waking up in blood
حالم خیلی بده، توی خون از خواب بیدار میشم
Staring at the sky, come back and pick me up
به آسمون خیره میشم، برگرد و من رو بردار ببر
F… it if I can’t have us
لعنت بهش اگر نمیتونم خودمون رو داشته باشم
I might just not get up
احتمالا دیگه نتونم بلندشم
I might stay down bad
احتمالا داغون بمونم
(Post-Chorus)
Like I lost my twin
انگار نیمهی دیگرم رو از دست دادم
F… it if I can’t have him
لعنت بهش اگر نمیتونم داشته باشمش
Down bad
خیلی حالم بده
Down bad
خیلی داغونم
Waving at the ship
برای سفینه دست تکون میدم
F… it if I can’t have him
لعنت بهش اگر نمیتونم داشته باشمش
(Outro)
Like I lost my twin
انگار نیمهی دیگرم رو از دست دادم
F… it if I can’t have him
لعنت بهش اگر نمیتونم داشته باشمش
Down bad
خیلی داغونم
Waving at the ship
برای سفینه دست تکون میدم
F… it if I can’t have him
لعنت بهش اگر نمیتونم داشته باشمش




نظرات کاربران